Переводчик Английского - Киев, Киев - резюме 2924


Горобинская Виктория Юрьевна

Дата: 27.07.2018

Город: Киев, Киев

Сфера деятельности: Переводчики, языкознание

Тип занятости: Постоянная

Опыт работы (лет): 20

Образование: Высшее

Текст резюме:

Горобинская Виктория

Киев, Украина

Мобильный: +38 097 3577088/+380501481740

E-mail: vgorobinskaya@gmail.com

Цель поиска: должность переводчика английского языка в международной
компании/издательстве.
Профессиональная квалификация:
20-ти летний опыт работы переводчиком английского языка
Участвовала во многих долгосрочных и краткосрочных проектах, работала штатным
переводчиком в таких крупных компаниях, как: Издательский Дом «Edipress», «ING Банк»,
«Шелл Украина»

Владение английский и французским языком Опыт работы в медицинской тематике: стоматология, челюстно-лицевая хирургия,

перинатальная медицина, остеопатия; технические переводы, финансово-экономические переводы: банковское дело; фото индустрия

Опыт работы:

Май 2012 – Shell Ukraine Exploration and Production, Киев, Украина Окт 2014 Штатный переводчик английского языка

Письменный перевод деловой переписки, контрактов (технические спецификации и технические контракты, презентации, должностные инструкции)

Март 2012 – Ericsson, Киев, Украина
Июнь 2012 Штатный технический переводчик
Технические контракты, инструкции, деловая переписка

Апр 2009 – Фриланс переводчик по настоящий момент. Поиск тематических статей и их переводы для интернет сайта «Фото Галерея

Профессионального Фото Дизайна» www.fotgol.com
Перевод статей для интернет сайта www.amaliy.com - переводы медицинской

тематики.
Проект по переводу ряда статей на религиозную тематику (Православная

Церковь). Переводы на английский и французский языки.
Частные заказы на перевод от ТОВ «Укроргсинтез» - химическая тематика.

Переводы на английский для сайта "Громада Рибалок України"

http://www.ribaki.org.ua/ukr/about.php

Сотрудничество с Киевскими Бюро Переводов «Свитанок», «Logos», «Анаконда», ТРИС в качестве внештатного переводчика (в летний период). Выполнила 4 крупных проекта по переводу и редактированию материала для компании «Бизнес Мастер

Консалтинг».

Завершила перевод большого литературного отрывка из книги «Тернистый Путь Святого Луки». Перевод книги «Проблемы внедрения новаторских идей в сфере производства» - 200 страниц. Проект по переводу книги 180 стр.(Английский - Русский) на тему ведения гостиничного хозяйства. Главы из пособия «Правила гостеприимства» (гостиницы Мариотт)

Дек 2007 – ING bank, Киев, Украина

Апр 2009 Специалист отдела административного хозяйства розничной сети (штатный переводчик)

Перевод различной банковской документации и деловой переписки

Нояб 2009 – Бурда-Україна (издательство), Киев, Украина Янв 2011 Внештатный переводчик
Перевод англоязычных статей на русский для журнала «Playboy»


Сент 2007 – TNS Украина, Киев, Украина Нояб 2007 Помошник главного переводчика
Перевод рекламных роликов, PR материалов и социологических опросов

Июн 2007 – Controlpay, Киев, Украина Июл 2007 Инвойс аудитор
Работа с компьютерной базой данных

Февр 2006 – Издательский дом «Edipress», Киев, Украина
Июнь 2007 Штатный переводчик журнала « Хорошие Родители»

Перевод статей с Французского и Английского языков. (тематика статей различная, в том числе и медицинская)

Май 2005 – Чистая Вода, Киев, Украина Дек 2005 Технический переводчик (контракт на 7 месяцев)

Сент 2003 – Фитопром, Киев, Украина Июнь 2007 Внештатный переводчик

Ведение деловой переписки, перевод контрактов и статей из области чайного бизнеса.

Сент 2007 – Московское бюро переводов «perevedem.ru» Нояб 2007 Внештатный переводчик

Перевод текстов различной тематики (технические, медицинские, юридические, экономические; контракты, договора). Основная тематика медицина ( документы на регистрацию медикаментов, медицинские научные статьи.

Июнь 2000 Ортостудия, Киев, Украина
– Окт 2003 Переводчик

Перевод статей для научно-исследовательского журнала "American Journal of Orthodontics and Dentofacial Orthopedics"

Сент 1999 – Испанская компания "INSEASA"
Март 2000 Переводчик
Перевод технических текстов с русского на английский

Июнь 1998 Амарант, Киев, Украинв
– Дек 2003 Переводчик
Переводы о технологиях упаковки продукции и переработки материалов

Дек 1995 – Торгово-промышленной фирма «Густа-Фуд», Киев, Украина
Янв 1997 Технический переводчик

Образование:
1991 – 1996 Киевский Государственный Лингвистический Университет

Специальность: преподаватель Английского и Французского языка и литературы.

Личные данные:
Дата рождения: 26.05.1972

Инвалид I-ой группы, передвигаюсь при помощи инвалидной коляски. При необходимости могу работать в офисе. Моя инвалидность не влияет на качество моей работы.

Дополнительные навыки:
Знание языков: русский и украинский языки – свободно, английский язык – advanced,

французский - upper-Intermediate

Навыки работы с компьютером: работаю со всеми офисными приложениями системы

Windows 7.












Контактные данные:

Чтобы просмотреть контактные данные резюме, вам необходимо авторизоваться с помощью вашего логина и пароля.

Форма авторизации находится в шапке справа. Если у вас нет логина и пароля, вам необходимо зарегистрироваться.




Похожие резюме