Переводчик - Запорожье, Запорожская область - резюме 3915

Бакалинская Михаил Луисович

Дата: 22.06.2020

Город: Запорожье, Запорожская область

Сфера деятельности: Другое

Желаемая зарплата: 120000 грн / год

Тип занятости: Постоянная

Опыт работы (лет): 14

Образование: Высшее

Текст резюме:

2007 г. по настоящее время
постоянное выполнение переводов для
Запорожской областной государственной администрации,
Запорожской торгово-промышленной палаты,
Запорожского городского совета,
ООО «Александр-Девелопмент», ООО «Укрпромэкология», «Запорожский инструментальный завод»,
ООО «Инсайд Энерго» (г. Ростов-на-Дону, Российская
Федерация), АО «Международная инвестиционно-
консалтинговая компания Арсис Интернешинел Траст»
(Arcis International Trust SA) (г. Инка, Испания).

Тематика переводов: юридическая и финансовая документация (преимущественно), деловая переписка,
информационно-рекламные материалы,
техническая документация.

Постоянное сотрудничество в качестве удаленного
переводчика с различными бюро переводов из Украины и Российской Федерации.
06 февраля 2012 г. –
июль 2012 г. Переводчик, менеджер по информации и работе
с иностранными партнерами ООО НПО «Укрпромэкология»
13 января 2015 г. –
21 июня 2016 г. Переводчик ООО «Торговый дом «Александр»
5 января 2015 г. –
08 марта 2019 г.
октябрь 2014 г. –
по настоящее время

23 февраля 2018 г. –
28 июня 2018 г. Перевод ежедневных еженедельных обзоров рынков от швейцарского банка Swissquote
Переводческое сопровождение внешнеэкономической деятельности ООО «Запорожский инструментальный завод им. Войкова»
Переводчик консалтинговой компании Energy Centre Bratislava (Словакия)
15 мая – 01 ноября 2019 г. Переводчик инжиниринговой компании COWI (Дания)



Опыт работы устным переводчиком:
31 января 2020 г. Работа переводчиком в ходе проведения семинара «Опыт Канады в сфере муниципального развития за счет региональной ассоциации муниципалитетов».
Место проведения: Отель «Интурист»
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

28-31 января 2020 г. Визит в Запорожье группы консультантов кредитно-инвестиционной компании IFC (структурное подразделение «Всемирного банка»).
Место проведения: Горсовет, КП «Запорожэлектротранс», «Запорожгорсвет», КП «Центр управления информационными технологиями».
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

03 декабря 2019 г. Сопровождение Петтера Баука (Советника Посольства Королевства
Норвегия по вопросам сотрудничества и развития) в рамках его культурной программы по Запорожью.
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

27-29 ноября 2019 г. Сопровождение делегации Посольства Канады в Украине (Заместитель начальника отдела развития сотрудничества Посольства Канады в Украине Бронвин Круден и 1-й секретарь Посольства Канады в Украине Владислав Ионеску) по Запорожской обл. для встречи с участниками проекта «ПРОМИС» (Мелитопольский горсовет, Бердянский горсовет, Запорожская ТПП, неправительственные организации Бердянска, Мелитополя и Запорожья), участие в работе фестиваля бизнес-идей «StartUp Fest» (ВЦ «Козак-Палац»).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

22 ноября 2019 г. Сопровождение представителей венгерского лоукостера WizzAir в ходе ознакомительной экскурсии по строительной площадке нового терминала аэропорта Запорожья, общение с мэром Запорожья и местными СМИ
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

30-31 октября 2019 г. Визит в Запорожье группы консультантов кредитно-инвестиционной компании IFC (структурное подразделение «Всемирного банка»).
Место проведения: Горсовет, КП «Запорожэлектротранс», «Запорожгорсвет», Ситуационный центр.
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

18 октября 2019 г. Переговоры руководства города и КП «Аэропорт Запорожья» с группой технических консультантов кредитно-инвестиционной компании IFC (структурное подразделение «Всемирного банка»).
Место проведения: Горсовет, КП «Аэропорт Запорожья»
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

17 октября 2019 г. Международный инвестиционный форум InCoForum-2018
(ВЦ «КозакПалац»).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский. Синхронный перевод

23 – 24 сентября 2019 г. Визит датских специалистов (COWI). Проведение технических переговоров, в том числе с руководством КП «Водоканал».
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.



11 сентября 2019 г. Семинар «Постурожайная доработка черешни». Место проведения: «Центр предоставления административных услуг» (г. Мелитополь, Запорожская обл.). Направление перевода: русский – английский, английский – русский. Синхронный перевод

4 – 5 сентября 2019 г.
Поездка запорожской делегации (представители Горсовета и КП «Водоканал») в Данию. Проведение переговоров с датскими финансовыми и техническими организациями ((Danida Business Finance, NEFCO, COWI, 3VAND)), посещение центральных очистных сооружений Дании.
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

22 – 23 августа 2019 г. Визит датских специалистов (COWI). Проведение технических переговоров с руководством КП «Водоканал».
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

24 –25 июля 2019 г.
Визит словацких инвесторов из компании BACHLEDKA для обсуждения инвестиционного проекта в сфере туризма на о-ве Хортица
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

18 – 19, 22 – 24 июня
2019 г. Визит датских специалистов (Danida Business Finance, NEFCO, COWI, 3VAND). Посещение ЦОС-1; проведение технических переговоров, в том числе с руководством КП «Водоканал» и представителями Запорожского горсовета
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

29 –30 мая 2019 г. 2-й специализированный международный Запорожский экологический форум (ВЦ «Козак-Палац»)
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский. Синхронный перевод + последовательный перевод

27 – 28 мая 2019 г. Визит датских специалистов (COWI). Посещение ЦОС-1 и ЦОС-2; проведение технических переговоров с руководством КП «Водоканал».
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

15 мая 2019 г. Визит датских специалистов (Danida Business Finance, NEFCO, COWI). Переговоры с мэром Запорожья. Посещение ЦОС-1; проведение технических переговоров, в том числе с руководством КП «Водоканал»
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

17 апреля 2019 г. Рабочий визит представителя Департамента по политическим вопросам ООН в ЗОГА.
Направление перевода: украинский – английский,
английский – украинский.

4 апреля 2019 г. Визит в Запорожье экс-министра образования Королевства Бутан
по приглашению ОО «Новое образование».
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

23 марта 2019 г. Заседание рабочей группы по развитию Мариуполя при участии представителей международных организаций, включая американскую USAID (г. Мариуполь, Донецкая обл.).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

27 февраля 2019 г. Заседание Совета регионального развития Запорожской области
(ВЦ «Козак-Палац») с участием президента Украины Порошенко.
Направление перевода: украинский – английский. Синхронный перевод



14 декабря 2018 г. Презентация международного проекта «Продвижение прав человека и гендерного равенства посредством мобилизации общин для расширения возможностей» (ТПП).
Направление перевода: украинский – английский,
английский – украинский.
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

11 – 13 декабря 2018 г.
Интервью руководителей крупных предприятий области главному редактору международного бизнес-ресурса Global FDI Reports
Интервью руководителей крупных предприятий области главному редактору международного бизнес-ресурса Global FDI Reports
Рафаэлю Гарроте («ДСС», «Пологовский маслоэкстракционный завод,
ФХ «Таврия-Скиф»).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

04 декабря 2018 г. Интервью Главы Запорожской областной государственной администрации главному редактору международного бизнес-ресурса Global FDI Reports Рафаэлю Гарроте (Пресс-центр ЗОГА).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

21-23 ноября 2018 г. Тренинг «Експортна практика і торгове фінансування (початковий рівень)» (Запорожская торгово-промышленная палата).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский. Синхронный перевод

26 октября 2018 г. Переговоры КП «Запорожское городское инвестиционное агентство» с представителями Министерства регионального развития и жилищно-коммунального хозяйства, Группы управления и поддержки, консультантами COWI и экспертами Европейского инвестиционного банка
(Запорожский горсовет)
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

22-23 октября 2018 г. Лекции болгарских специалистов по энергетической дипломатии для студентов и профессорско-преподавательского состава ЗНУ. Проект рамках ЕС
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский. Синхронный перевод

12 октября 2018 г. Международный инвестиционный форум InCoForum-2018
(ВЦ «КозакПалац»).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский. Синхронный перевод

26 сентября 2018 г. Обговорення початкових результатів Індексу соціальної згуртованості та примирення для cхідної України.
Организаторы: Програма розвитку ООН, Дитячий фонд ООН, Міжнародна організація з міграції, Офіс Координатора системи ООН в Україні, ЗДОА (Гостиница «Театральная»)
Направление перевода: русский/украинский – английский, английский – русский/украинский.

21-23 августа 2018 г. Визит датских технических специалистов на КП «Водоканал».
Посещение ЦОС-1 и ЦОС-2; проведение технических переговоров. Переговоры с мэром Запорожья.
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.



30-31 мая 2018 г. 2-й специализированный международный Запорожский экологический форум (ВЦ «Козак-Палац») Направление перевода: русский/украинский – английский, английский – русский/украинский. Синхронный перевод

6 марта 2018 г. Визит директора по техническим вопросам и стандартам Ассоциации инженеров сельскохозяйственного производства Великобритании Киса Хоукена в Запорожскую торгово-промышленную палату: переговоры с руководством и презентация проекта сотрудничества
(Запорожская ТПП) Направление перевода: русский – английский, английский – русский. Синхронный перевод


23 февраля 2018 г. Переговоры руководства города с немецким банком KFW и австрийской компанией Communal Credit Public Consulting GmbH.
(Запорожский горсовет)
Направление перевода: русский/украинский – английский, английский – русский/украинский.

1-2 февраля 2018 г. Визит в Запорожье Заместителя начальника отдела развития сотрудничества Посольства Канады в Украине Бронвин Круден;
встречи с участниками проекта «ПРОМИС» («Громадське ТБ, Запорожская ОГА, Запорожский горсовет, Запорожская ТПП).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

11-13 декабря 2017 г. Тренинг «Експортна практика і торгове фінансування (просунутий рівень)» (Запорожская торгово-промышленная палата).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский. Синхронный перевод

05 декабря 2017 г. Розвиток туристичної привабливості регіону через підвищення ефективності діяльності МСБ сектору ХоРеКа (ВЦ «КозакПалац»).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

01 ноября 2017 г. «Усиление возможностей сельхозпроизводителей малого и среднего бизнеса через развитие плодоовощеводства и выращивания новых нишевых культур» (ВЦ «КозакПалац»).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

12 октября 2017 г. Международный инвестиционный форум InCoForum-2017
(ВЦ «КозакПалац»).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский. Синхронный перевод


20 июля 2017 г.
Визит в Запорожье нидерландского партнера совместного украинско-голландского проекта «Земельная реформа – основа изменений». Посещение Ореховского района. Переговоры с руководством Запорожской областной аграрной палаты.
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

10 июля 2017 г. Переговоры представителей Европейского банка реконструкции и развития с руководством Запорожской торгово-промышленной палаты
(г. Запорожье).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.


13 июня 2017 г.
Конференция «Агросільрозвиток в об'єднаних територіальних громадах: державно-приватне партнерство в аграрному секторі. Перспективи виходу на зовнішні ринки представників агросектору ОТГ. Зона вільної торгівлі з Канадою та Європейським Союзом: аграрний аспект»
Организатор Запорізий відокремлений підрозділ
установи «Центр розвитку місцевого самоврядування» (г. Запорожье).
Направление перевода: украинский/русский – английский,
английский – украинский/русский.

15 мая 2017 г. Семинар по газотурбинным двигателям.
Организатор ООО «ТД «ТЭК УКРАИНА» (г. Запорожье).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

14-17 марта 2017 г. Академия малого и среднего предпринимательства: учебный интерактивный курс проекта ЕС «East Invest 2» (Запорожская торгово-промышленная палата).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский. Синхронный перевод

16 февраля 2017 г. Форум «Диалог между внутренне перемещенными лицами и принимающей общиной относительно трудоустройства внутренне перемещенных лиц в Запорожье»
(ВЦ «КозакПалац»). Направление перевода: русский/украинский – английский, английский – русский/украинский. Синхронный перевод

12 октября 2016 г. Пленарное заседание Международного инвестиционного форума InCoForum (ВЦ «КозакПалац») с участием премьер-министра Украины Гройсмана.
Направление перевода: русский – английский, английский – русский. Синхронный перевод

19 июня 2016 г. Визит Чрезвычайного и Полномочного Посла Королевства Бельгия в Украине Люка Якобса (переговоры и пресс-конференция)
Направление перевода: украинский/русский – английский,
английский – украинский/русский.

23 мая 2016 г.
Украинско-турецкий круглый стол
(Запорожская торгово-промышленная палата (г. Запорожье), Запорожская АЭС (г. Энергодар)).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

11 февраля 2016 г. Семинар «Экспорт свежих овощей и фруктов в ЕС»
(Запорожская торгово-промышленная палата).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский. Синхронный перевод


14 октября 2015 г. Приезд в Запорожье делегации Европейского инвестиционного банка (Запорожская областная государственная администрация).
Направление перевода: русский– английский, английский – русский.

23 июня 2015 г.
Семинар по внедрению международного стандарта энергоменеджмента ДСТУ ISO 50001:2014 «Энергосбережение. Системы Энергетического менеджмента. Требования и руководство к применению» (ВЦ «КозакПалац»). Направление перевода: русский– английский,
английский – русский. Синхронный перевод

26 мая 2015 г.
23-я Международная специализированная выставка «Машиностроение. Металлургия – 2015»
(ВЦ «КозакПалац»). Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

12 марта 2015 г.
Рабочая встреча представителей Программы Развития ООН
в Украине с руководством Запорожской области.
Направление перевода: русский – английский,
английский – русский.

31 октября 2013 г. Пресс-конференция гандбольных клубов «Орбита-ЗТМК-ЗНУ» (г. Запорожье) и Irmato (г. Верт, Нидерланды) в дворце спорта «ЗАС» Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

11 сентября 2013 г. III Международный энергетический форум
(г. Запорожье, ВЦ «Козак Палац»).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/ украинский.

09 апреля 2013 г. Рабочий визит в г. Запорожье Чрезвычайного и Полномочного Посла Финской Республики в Украине Арьи Макконен и бизнес-делегации
из Финляндии. Направление перевода: русский – английский,
английский – русский.

05 апреля 2013 г. VI Международная научная конференция «Иностранная филология в ХХІ столетии» в Запорожском национальном университете
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

13 марта 2013 г. Международный инвестиционный форум
«Агроинвест Форум» (ВЦ «КозакПалац»).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.
29 ноября – 01 декабря 2012 г. Международная конференция тренеров по плаванию
(гостиница «Интурист»).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.


11 сентября 2012 г.

Международный инвестиционный форума «Модернизация ЖКХ на принципах государственно-частного партнерства» (ВЦ «КозакПалац»). Направление перевода: русский/украинский – английский/немецкий,
английский/немецкий – русский/ украинский.

22 – 23 мая 2012 г.
Визит бизнес-делегации Финляндии.
Посещение предприятий города, встречи с руководством
города и области, принятие участия в открытии
ХХ Международной выставки «Машиностроение.
Металлургия-2012», работа в рамках украинско-финской
бизнес – миссии. Направление перевода: русский/украинский – английский, английский – русский/украинский.

10 – 11 ноября 2011 г. Региональный форум «Региональное самоуправление и
развитие», проводимый Канадско-Украинским проектом
«Регіональне врядування та розвиток».
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/ украинский. Синхронный перевод

02 ноября 2011 г. Международный энергетический форум
(ВЦ «КозакПалац»).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/ украинский.

22 – 24 октября 2011 г. Посещение г. Запорожье и г. Днепропетровск инспектором Канадско-Украинского проекта «Местное самоуправление и развитие» Марго Ротман
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/ украинский.


12 – 13 августа 2011 г.
Визит в г. Запорожье руководства испанской инвестиционной компании «Арсис». Переговоры с АО «Мотор Сич».
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.
01 – 03 августа 2011 г. Визит в г. Запорожье руководства испанской инвестиционной компании «Арсис». Встреча с правящими и деловыми кругами города,
посещение АО «Мотор Сич».
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.
01 –05 июля 2011 г. Посещение г. Запорожье и Запорожской области
рабочей группы испанской инвестиционной компании «Арсис». Поездка по области, работа с руководством города и области.
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

9 июня 2011 г. Заседание международного Трейд-Клуба в Украине (Запорожская Облгосадминистрация, Выставочный центр «Козак Палац»,
Запорожский исполнительный комитет, Запорожский автомобильный завод «Автозаз»).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

06 июня 2011 г.
– Проведение видеоконференции главы Запорожской областной государственной администрации Б.Ф. Петровым
с руководством испанской инвестиционной компанией
«Арсис». Направление перевода: русский – английский,
английский – русский.
– Проведение телефонных переговоров сотрудниками Запорожского городского инвестиционного агентства с
представителями консалтинговой компании Monitor Group
(США).
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

31 мая 2011 г. Заседание Круглого стола «Україна та ЄС: від партнерства до асоціації»
Чи хоче нас Європа? Чи хочемо ми Європу?
(Запорожский национальный университет, малый коференц-зал)
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

31 марта 2011 г.
Проведение переговоров между представителями консалтинговой компании Monitor Group (США) и сотрудниками Запорожского городского инвестиционного агентства: решение ряда правовых вопросов.
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

24 февраля 2011 г. Перевод лекций по юриспруденции на тему
«Восстановительное правосудие», прочитанную канадскими
профессорами Отто и Флоренс Дридгер (Otto, Florence Driedger)
(Университет г. Регина, провинция Саскачеван)
Направление перевода: английский – русский, русский – английский.

30 ноября 2010 г. Переговоры между представителями
международной консалтинговой компанией Colliers International
и представителями Запорожского городского советов по проекту «Разработка стратегии
развития Запорожья».
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.

10 ноября 2010 г. IV Международный инвестиционный форум
(Выставочный центр „КозакПалац”)
Направление перевода: русский – английский, английский – русский.



02 ноября 2010 г. Интернет-конференция между факультетом журналистики
Запорожского национального университета и институтом
коммуникации Флоридского университета, США.
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

05 августа 2010 г.
Церемония подписания договора между Запорожской области и международной компанией Eurocape New Energy
о строительстве в области ветровых электростанций.
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

19 – 20 марта 2010 г. Межрегиональная конференция «Ініціатива громад в дії: місцевий розвиток за сприяння ЄС та ПРООН»
(Запорожская Облгосадминистрация).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.

02 – 04 декабря 2009 г. Визит на факультет журналистики Запорожского национального университета журналиста радиостанции Washington Public Radio
Дэниэла Чарльза (синхронный перевод во время интервью на телеканале “Запоріжжя” во время записи передачи «В контексті» и во время проведения круглого стола, посвященного роли прессы в освещении предвыборной кампании).
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.
-
10 – 11 сентября 2009 г.
Переговоры между представителями консалтинговой компании Monitor Group (США), фондом «Эффективное управление» (Киев) и главой Запорожской облгосадминистрации, а также главой Запорожского облсовета.
Направление перевода: русский/украинский – английский,
английский – русский/украинский.
20 – 24 апреля 2009 г. Лекции немецкого профессора В. Блёмерса на тему
«Болонский процесс», «Программа подготовки магистра
по социальному включению» (Классический приватный университет)
Направление перевода: русский – английский,
английский – русский.
21 ноября 2008 г. Рабочий визит Чрезвычайного и Полномочного посла Южной Кореи в Украине (Запорожская Областная государственная администрация): переговоры, посещение Торгово-промышленной палаты.
Направление перевода: английский – русский, русский – английский.
Октябрь 2008 г. Лекции по музыкотерапии профессора из Норвегии и
сопровождение делегации специалистов из Норвегии и Германии (Запорожский национальный университет).
Направление перевода: английский – русский,
русский – английский.
Ноябрь 2007 г. Презентация финансового отчета ОАО «Запорожтрансформатор» зарубежным инвесторам.
Направление перевода: русский – английский,
английский – русский.
31 мая – 1 июня 2007 г. Посещение г. Запорожье членами Международного Трейд Клуба в Украине (Запорожская облгосадминистрация):
перевод в режиме нашептывания и устный последовательный
перевод для представителя посольства республики
Индонезия: переговоры, посещение промышленных
предприятий города и области. Направление перевода:
русский – английский, английский – русский.
28 апреля 2007 г. Переговоры между немецкой делегацией и руководством
Запорожского национального университета: финансово-
экономические вопросы, учебные вопросы,
организационные вопросы, экскурсия по университету
Направление перевода: русский – английский,
английский – русский; русский – немецкий, немецкий – русский.
20 февраля 2007 г. Лекции по педагогике профессора из Германии.
Направление перевода: русский – английский,
английский – русский; русский – немецкий, немецкий – русский.
14 февраля 2007 г.
Конференция группы «Суал» «Некоммерческие организации»
(Запорожская торгово-промышленная палата
Тематика докладов – металлургия, экология, благотворительность, здравоохранение, туризм); последовательный перевод во время переговоров. Направление перевода: русский – английский,
английский – русский. Синхронный перевод
23 ноября 2006 г. Выступление Еврокомиссара по вопросам образования Даниеля Дэскутюра. Направление перевода: русский – английский,
английский – русский.
21 – 22 сентября 2006 г. Рабочий визит чрезвычайного полномочного посла Республики Индия в Украине (перевод на переговорах с руководством города и области, посещение промышленных предприятий города).
Направление перевода: русский – английский,
английский – русский.
18 июня 2006 г Визит делегации послов стран ЕС. Направление перевода:
немецкий – английский, английский – немецкий,
русский – английский, английский – русский.
10 – 11 мая 2006 г.
Лекции по музыкотерапии профессора из США и
сопровождение делегации специалистов из США и
Германии.
Направление перевода: английский – русский,
русский – английский; немецкий – русский, русский – немецкий.

28 апреля 2006 г. Лекция консула Посольства США в Украине по журналистике и
на обсуждение по вопросов биологии и фармакологии.
Направление перевода: английский – русский; русский – английский.


Опыт работы в сфере внешнеэкономической деятельности:
Февраль 2012 г. –
июль 2012 г. специалист внешнеэкономического отдела
ООО «Рудинвестпроект»
02 апреля 2013 г. –
15 августа 2014 г. специалист отдела внешнеэкономической деятельности
ООО «Александр-Сталь»


Образование:
Высшее филологическое:

19 января 2012 г. – кандидат филологических наук
по специальности 10.02.04 “Германские языки”
С 1 ноября 2007 г. – повышение квалификационного уровня – обучение в
по 31 октября 2010 г. аспирантуре Запорожского национального университета
по специальности 10.02.04 “Германские языки”
2002 – 2007 гг. – Запорожский национальный университет,
факультет иностранной филологии,
Специальность – переводчик английского и немецкого
языков.


Дипломы: – Диплом кандидата филологических наук по специальности 10.02.04. –
„Германские языки”.
– Диплом о полном высшем образовании по специальности Перевод
Квалификационный уровень – Магистр филологии. Переводчик и преподаватель
английского и немецкого языков и перевода. Диплом с отличием.
– Диплом о базовом высшем образовании по направлению Филология.
Квалификационный уровень – Бакалавр филологии.
Переводчик английского языка. Диплом с отличием.



Специальные навыки:

– Информационно-аналитическое обеспечение компаний по
вопросам профильной и непрофильной деятельности (в сфере горнодобывающей промышленности (ГМК и неметаллических ископаемых), ТЭК, стратегических ресурсов, цементной промышленности, с/х, а информационно-аналитическое обеспечение органов власти по вопросам внешних сношений и внешнеэкономической деятельности;
– Политический консалтинг;
– Спичрайтинг;
– Владение немецким языком (возможен перевод с/на);
– Перевод с голландского и итальянского языков
(со словарем).




Контактные данные:

Чтобы просмотреть контактные данные резюме, вам необходимо авторизоваться с помощью вашего логина и пароля.

Форма авторизации находится в шапке справа. Если у вас нет логина и пароля, вам необходимо зарегистрироваться.




Хотите найти исполнителей на международном рынке? Регистрируйтесь и делайте заказы на MicroTasks.io! (English only)